Міжнародним літературним проектом
«Вірші Сергія і Тетяни Дзюби 50 мовами світу» зацікавилася письменниця і
перекладач зі США Люба Ґавур. Відомий фахівець переклала велику добірку
талановитого чернігівського подружжя англійською. Цю роботу вже високо оцінив канадський
літературознавець, письменник, доктор філології, професор Йоркського
університету (Торонто) Марко-Роберт Стех. Раніше іншу добірку поезій Сергія і
Тетяни дуже вдало переклав англійською знаний письменник, літературний критик,
мистецтвознавець, співзасновник легендарної Нью-Йоркської групи, лауреат
міжнародних літературних премій Богдан Бойчук (США). Отже, резонансний проект за
участю багатьох відомих письменників, перекладачів, науковців та журналістів з
усього світу успішно продовжується!
Пропонуємо до Вашої уваги вірші українських поетів
Сергія і Тетяни Дзюби: англійською – в чудовому перекладі Люби Ґавур, а також
мовою оригіналу.
http://librarys.at.ua/load/knigi_chernigivskikh_avtoriv/virshi_ukrajinskikh_poetiv_sergija_i_tetjani_dzjubi_anglijskoju/3-1-0-17
|